Великое наследие времён кочевой цивилизации

Великое наследие времён кочевой цивилизации

Бексултан Жакиев

Кыргызы – древний народ. Датированные 201 годом до н.э. письменные сведения сохранились в архивах Китая. В 90-е годы прошлого века там были обнаружены и опубликованы отдельной книгой 13 писем китайских императоров кыргызским каганам (предводителям).
Кыргызский народ на протяжении веков вёл кочевой образ жизни, и в своей длительной истории он, переживая такие события исторического масштаба, как походы Александра Македонского, хуннов, киданей, арабов, Чингисхана, беспрерывно сталкивался с многочисленными набегами чужеземцев, что вынуждало его вести тяжёлую борьбу за отстаивание своей независимости. Эти исторические случаи и моменты из жизни кыргызов получили своё образно-художественное поэтическое отражение в эпосе «Манас». В нём, как в летописи пережитого, воплощены также быт и обычаи, явления повседневной жизни, разнообразие мирного труда, искусство ведения военных действий, философские суждения о жизни человеке, его долге и предназначении, о рабстве и свободе... Эпос «Манас» является великим творением человечества, грандиозным по объёму, глубоким по художественной философии и образно-поэтическому мышлению. В нём реалистическое повествование переплетается с мистикой и мифом.

Эпос «Манас» от поколения к поколению передавался устно в речитативой форме исполнения. И каждый исполнитель-манасчи, импровизируя, создавал свой вариант, соблюдая при этом основную композиционную линию эпоса. В результате в настоящее время мы имеем десятки его вариантов. Современные кыргызы, не говоря уже о представителях некыргызоязычных этносов, об эпосе «Манас» имеют не совсем полное представление, так как многих читателей, если не считать учёных-специалистов, пугает огромный объём, многочисленные импровизаторские повторы стихотворных строк, сложность и многообразие композиционно-драматических форм изложения.
Поэтому с 20-х годов пошлого столетия ряд патриотически настроенных кыргызских учёных, литературоведов, историков неоднократно поднимал вопрос о создании сводного, сжатого варианта эпоса. Многие из этих людей в годы советской власти были репрессированы. Их мечта в какой-то мере была реализована с составлением в 195 году четырёхтомной сводной версии трилогии эпоса: «Манас», «Семетей», «Сейтек». Но и она как по своему объёму, так и по качеству редактирования не могла удовлетворить требования взыскательного читателя. Во второй раз краткий сводный вариант трилогии был составлен в 1999 году. К сожалению, и на этот раз указанные недостатки четырёхтомной версии устранены не были. Данное замечание в значительной степени относится к первой части трилогии эпоса.
В связи с этим в течение 2000-2005 годов мною была составлена и предложена для канонизирования (сжатая, с сохранением основного сюжета) версия эпоса «Манас», где мы постарались учесть положительные моменты и недостатки сводных вариантов 1958 и 1999 годов. При составлении данной версии «Манаса» были использованы полные академические и редактированные издания эпоса, записанные из уст великих сказителей-манасчи Сагынбая и Саякбая, а также неполные варианты ещё нескольких сказителей. В данный вариант впервые включены те разделы эпоса, которые ранее находились под запретом по идеологическим соображениям советского времени.
Эпос «Манас» оказывал и оказывает сильное влияние на формирование национального самосознания, нравственных качеств, патриотических чувств, на развитие искусства и культуры кыргызского народа. Общечеловеческая значимость этого шедевра - великого наследия времён кочевой цивилизации – отмечена многими всемирно известными учёными.
Предложенный мной канонизированный вариант разработан во избежание искажений основного содержания эпоса при художественном переводе \ на другие языки, а также в целях оказания помощи переводчикам. 

Вернуться назад  

Иван Шакуров

И.Ю. Пестряков

Афиша

Олоҥхо театра X-с сезонун арыйар
Олоҥхо театра Xс сезонун арыйар Алтынньы 15 күнүгэр киэһэ 17.00 чаастан Алтан Сарын "Эллэй Боотур" айымньытынан...

Поиск