Манас - Кыргызский богатырский эпос

М А Н А С

Кыргызский богатырский эпос

Русская версия
Бексултана Жакиева

Редакция Т. Вепренцевой

 

Переводчик: Петрова Т.И., к.пед.н., доцент
Консультанты: Иванов Нь.М., к.филол. н., с.н.с., ИГИ иПМНС СО РАН
Левин Г.Г., д.филол.н., доцент; СВФУ ИЯКН СВ РФ
Гурьев Г.И., к.пед.н., доцент; ИЯКН РФ СВФУ
Герасимова Л.Н., зав.отделом сравнительного
изучения эпосов СВФУ

 

ЗАЧИН СКАЗАНИЯ

         Э-э-эй!..
Сказанье древней старины 
Живет века, и в наши дни.
О нем и пойдет наш сказ, 
Сказ без края и конца. 
И вымысла, и правды смесь 
Смешались воедино здесь. 
Свидетелей далеких лет 
Давным-давно на свете нет. 
Быль и небыль, сказ, аль нет -
Оставлено нам как завет.
Сведущие мудрецы 
Сочинили этот сказ. 
         Сказ — это кружево слов, 
Сила и мудрость — в словах. 
От старшего к младшему 
Переданы эти слова. 
Богатыми событиями 
Наполнены эти слова. 
Слабого духом человека 
Обошли эти слова. 
С честью живущих людей
Сами нашли эти слова. 
Доблесть свою вложили 
Богатыри в эти слова.
В походах рядом с бойцами 
Шагали эти слова. 
Через поля, перевалы, 
Через пургу, зной, холода 
Выход нашли эти слова. 
В наследство сыну от отца 
Перешли эти слова. 
Кыргызов в лихие года 
Вдохновляли эти слова. 
Павших в бою батыров 
Воскрешали эти слова. 
         С тех времен до наших дней 
Струились года, как песок. 
Кто только не уходил 
С этого света в мир иной!
Народы исчезали,
Не оставив за собой следа. 
Покидали мир мудрецы, 
Расставались с жизнью глупцы. 
В могилы погребены 
«Бессмертные» храбрецы. 
В полвека — ново поколение, 
В сто лет — Земли обновление. 
Поколение за поколением -
Караваном движение.
Кровью алою истекая, 
Сколько воинов погибало! 
Пики проткнули сердца, 
Мечи рубили головы! 
С тех времен до наших дней 
Падали горы, на их местах 
Равнины образовались.
Ущелья разрушались, 
В озера превращаясь. 
Бедная мать-земля 
Чего только не пережила?!
         Ритуалами жизнь богата, 
Клятвами дружба начата. 
Но и подлости нет конца... 
Не будем опережать события, 
С самого начала расскажем, 
Как все было когда и где 
Сказание о Манасе, 
Великодушном баатыре. 

ААН ТЫЛ

         Дьэ-ээ-э!
Былыргы сах номоҕо
Быйылга диэри тыыннаах.
Бүгүн да ол туһунан
Бүттэр-бүппэт киэҥ кэпсээн.
Буолбут-буолбат барыта
Буккуһан бииргэ сылдьар.
Ону билбит-көрбүт туоһу
Орто дойдуга аны суох.
Кинилэр эппит тыллара
Кэс тыл буолан кэлбитэ.
Сир түннүгэ кырдьаҕастар
Ситэрэн кэпсээбиттэрэ.
         Номох диэн – тыл оһуора,
Тыл – күүс-күдэх, өркөн өй.
Тыллар эмэнтэн эдэргэ
Тиийэн кэлэ тураллар.
Араас дьикти түгэни
Анаараллар ол тыллар.
Аһаах-мөлтөх киһини
Ахтыбаттар ол тыллар.
Ааттаах-суоллаах дьоннору
Айхаллыыллар ол тыллар.
Килбиэннээх сырыылары
Кэриэстииллэр ол тыллар.
Бойобуой бохуоттарга
Барсаллара ол тыллар.
Буурҕа, куйаас кэмигэр
Быыһанар суолу-ииһи
Булаллара ол тыллар.
Аҕатыттан уолугар
Ананаллар ол тыллар.
Кыһалҕалаах кыргыызтары
Кынаттыыллар ол тыллар.
Охтон охтор буойуннары
Уруйдууллар ол тыллар.
         Ол сахтан баччаҕа диэри
Олох уу курдук устар.
Онтон ордон ким арай
Ол дойдуга барбатаҕай!
Сорох омук имниин эстэр,
Суола-ииһэ суох сойор.
Өй хаата өлөн хаалар,
Өйө суох эмиэ барар.
«Өлбөт тыыннаах» өрүөллэр
Үгүстэрэ ииҥҥэ киирэр.
Үйэ аҥаара – мас үүнэр,
Сүүс сыл – сир уларыйар.
Көлүөнэттэн көлүөнэ
Караванныы субуллар.
Кыа хааннарынан устан
Хас буойун охтубутай?
Хас сүрэххэ үҥүү түстэ?
Хас баһы кылыс быста?
Хаһааҥҥыттан баар этэй
Хайалар сууллан түһэн,
Хаптал сир буолаллара?
Хапчааннар хампарыйан,
Күөл буолан хаалаллара?
Ийэ сирбит эрэйдээх
Иэдээн эҥээрдэнэрэ?
         Аан дойдуга сиэр-туом элбэх,
Андаҕар да тыл араас,
Албын-көлдьүн да бүппэт...
Алыс-наһаа тиэтэйбэккэ,
Аан бастакыттан барыахха,
Хаһан, ханна, туох буолбутун -
Хайҕаллаах бастыҥ баатыр
Манаас туһунан номоҕу.

Вернуться назад  

Иван Шакуров

И.Ю. Пестряков

Афиша

Олоҥхо театра X-с сезонун арыйар
Олоҥхо театра Xс сезонун арыйар Алтынньы 15 күнүгэр киэһэ 17.00 чаастан Алтан Сарын "Эллэй Боотур" айымньытынан...

Поиск